terça-feira, 29 de setembro de 2009 | Autor: DeRose
Marais, que se pronuncia “marré”, era um bairro pobre quando surgiu a cantiga infantil “eu sou pobre, pobre, pobre, de Marais je suis” que significa: do bairro de Marais eu sou (então sou pobre, pobre, pobre mesmo!). Depois, com a corruptela de quem não conhecia o idioma francês, acabou “de marré de si” ou “desci”.





terça-feira, 29 de setembro de 2009 às 7:39
Bom dia Mestre,
Já estamos a mentalizar 
Engraçado como as coisas mudam, hoje o Marais é um bairro com boa qualidade de vida e muitos artistas… Acredito que um dia abra uma Unidade da Nossa Cultura nesse bairro
Um Abraço de Paris,
Jonathan (da Rive Gauche)
terça-feira, 29 de setembro de 2009 às 8:01
Bom Dia …..
Un jour une école de Methode DeRose existera là-bas …. j’arrive presque à l’imaginer
….
Aaaah Le Marais …… de nos jours, c’est l’un des plus beau quartier de Paris, un lieu de rencontre entre Art, Culture et luxe.
Mon endroit préféré est la place des vosges, avec ses belles couleurs, et sa belle géométrie ….
J’espère que vous êtes bien rentrée de Buenos aires … Bonne journée et gros bisou cher Maître!
Meryem.
terça-feira, 29 de setembro de 2009 às 9:41
Fiquei feliz em abrir o blog do nosso Mestre e ver que os novos formandos da Rive Gauche já participaram e que a língua não é impedimento
Bisous aux deux loulous ehehehe.
É verdade que hoje o marrais mudou, engraçado como o mundo dá voltas…um bairro pobre transformou-se num dos bairros da capital francesa que concentra mais cultura. O dinamismo é frenético, daí o porquê as nossas mentalizações ehehehe.
beijos com saudade
Soninha
terça-feira, 29 de setembro de 2009 às 14:33
Realmente o bairro se transformou e está muito lindo hoje!
Um ótimo local pra passar o dia e apreciar todas as suas belezas!
Beijos, Lígia Colauto.
Unidade Centro Cívico – Curitiba/PR
DeRose Reply:
setembro 29th, 2009 at 21:36
Vamos lá no euro Yôga?
terça-feira, 29 de setembro de 2009 às 16:08
swasthya-yoga.de
Hallo,
realmente, engraçado. Gosto bastante de passear pelo Marais, ainda mais com tanta comida gostosa por lá. Hehe.
Consta que o melhor Falafel de Paris é feito no Marais. E os que eu comi lá sem dúvida foram excelentes. Re-comendo!
Beijos,
Christian Mader – Alemanha
DeRose Reply:
setembro 29th, 2009 at 21:35
Vou experimentar em novembro. Obrigado pela dica. Beijão.
quarta-feira, 30 de setembro de 2009 às 1:11
yogapress.net
Eeeee, sabia que um dia entenderia essa cantiga. Cantava errado e não entendia nada! Obrigada Mestre!
quarta-feira, 30 de setembro de 2009 às 1:45
Uma curiosidade sobre a pronúncia francesa, se o a letra ai, é seguida de uma consoante o som fica aberto, se ela termina a palavra, o som é fechado. Vê-se essa diferença de pronúncia nos tempos verbais futuro e condicional, cuja diferença nas três primeiras pessoas do singular é apenas uma letra. Por exemplo je rendrai ( futuro, pronuncia-se je rãdrê) e je rendrais (condcional, pronuncia-se, je rãdré).
PS: a explicação da pronúncia entreparenteses, está com a acentuação do português, circunflexo som fechado e agudo, som aberto).
Bjs
Regina- Curitiba- PR
quarta-feira, 30 de setembro de 2009 às 8:08
….. Re bonjour Maître
En plus des meilleures Falafels de Paris, il y’a le meilleur salon de thé, avec des ENORMES tartes faites maison
…… on ira en Novembre j’espère faire un tour là-bas 
Bisouuuu
Meryem
quarta-feira, 30 de setembro de 2009 às 15:37
No caso do nome do bairro Marais, a pronúncia fica aberta, pois termina em S, logo a pronuncia é com o som aberto, (Marré) .
Outra curiosidade, em português existe uma continuação da música que fala. eu sou rica rica rica de Marais rendão! O que seria esse rendão? Bom, era assim que eu ouvia quando quando era criança.
Bjs
Regina Curitiba
DeRose Reply:
setembro 30th, 2009 at 16:05
Não tenho a mínima ideia…